Sobre o curso de Letras (Bacharelado) Tradutor e Intérprete da UNIP
Atos Regulatórios
1. Autorização, Reconhecimento e Renovação de Reconhecimento
BRASÍLIA | Autorização Resolução CONSUNI n. 180329/3 de 29/03/2018 (Portaria MEC nº 1.095 de 25/10/2018 publicada em 26/10/2018, para fins de expedição e registro de diploma) |
CAMPINAS | Renovação de Reconhecimento Portaria n. 949 de 30/08/2021 publicada em 31/08/2021 |
SOROCABA | Autorização Resolução CONSUNI n. 180329/3 de 29/03/2018 (Portaria MEC nº 1.095 de 25/10/2018 publicada em 26/10/2018, para fins de expedição e registro de diploma) |
VERGUEIRO | Renovação de Reconhecimento Portaria n. 539 de 30/09/2024 publicada em 01/10/2024 |
2. Conceitos do Curso
CURSO | CAMPUS | ANO DA AVALIAÇÃO | CONCEITO PRELIMINAR DE CURSO - A PARTIR DE 2004 |
---|---|---|---|
LETRAS-PORTUGUÊS (BACHARELADO) | CAMPINAS | 2017 | 3 |
Projeto Pedagógico do Curso (PPC)
1. Objetivos do curso de Letras (Bacharelado) Tradutor e Intérprete
O profissional colocado no mercado pela Universidade Paulista tem uma formação ampla, o que lhe permite grande versatilidade nos diferentes campos possíveis de trabalho.
Esse especialista cuida da análise e concepção histórica da linguagem escrita e falada e do desenvolvimento de técnicas e conhecimentos relativos à linguagem.
Como a língua é o principal instrumento de expressão, o curso de Letras (Bacharelado) Tradutor e Intérprete torna-se fundamental ao estudo das ciências humanas, das expressões literárias, da tradução e do desenvolvimento cultural de uma sociedade.
2. Atividades Principais
- Trabalhar na elaboração, revisão e correção de textos em editoras e órgãos de imprensa;
- Fazer versões de um idioma para outro de textos técnicos e literários, bem como atuar em conferências e simpósios;
- Desenvolver pesquisas, estudos, análises, dissertações e teses de linguística, literatura e tradução.
3. Mercado de Trabalho
O profissional dessa área pode atuar em empresas jornalísticas, editoras, universidades, empresas privadas e também como autônomo preparando relatórios, pautas e atas para reuniões importantes do empresariado.
Esse profissional pode também atuar em congressos, aeroportos, agências de turismo, escritórios de comércio exterior, embaixadas e empresas multinacionais. Essa formação de tradutor e intérprete encontra o mercado em franca expansão.
4. Práticas
- Laboratório de Informática para Línguas e Linguagem
- Concurso de Contos e Poesias
- Semana de Letras
- Trabalho de Curso - TC
- Palestras e Debates
- Iniciação Científica
- Monitoria
- Atividade de Nivelamento - Projeto Helper
- Atividade de Nivelamento - Projeto Prolip
- Atividade de Nivelamento - Projeto Prolit
- Projetos para a comunidade
- Projetos de extensão
- Metodologias ativas de aprendizagem
- Saraus
- Criação de Blogs Reflexivos e canal no youtube
- Estágio Curricular
- Grupos de Pesquisas
- Congressos
5. Duração
4 anos
6. Coordenadora
- Modalidade Presencial: Joana Ormundo
7. Critérios de Promoção, do Regimento Geral da UNIP
Consulte o regimento geral daUNIP.
Observação: o PPC está disponível também nos polos de apoio presencial, no setor de atendimento e nas bibliotecas dos campi.
Disciplinas
Selecione uma modalidade para visualizar as disciplinas.
Unidades
Disciplinas | Docente | Contratação |
---|
Modalidade FLEX
Disciplinas | Docente | Contratação |
---|
Modalidade Digital (EAD)
Disciplinas | Docente | Contratação |
---|
Docentes
Encontre o nome de um docente na lista deste curso.
Modalidade Presencial | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título | Campus | Nome | Titulação | Formação (Graduação) | Formação (Maior) | Regime de Trabalho |
Curso: LETRAS - TRADUTOR E INTÉRPRETE - Campus: Brasília - Referência: Maio/2024 | Brasília | WALKYRIA WETTER | DOUTOR | LETRAS - PORTUGUÊS E LITERATURA - PORTUGUÊS/INGLÊS | LINGÜÍSTICA (LINGUAGEM E SOCIEDADE) | T I |
Curso: LETRAS - TRADUTOR E INTÉRPRETE - Campus: Sorocaba - Referência: Maio/2024 | Sorocaba | GLAUCI HELENA MORA | MESTRE | LETRAS | EDUCAÇÃO (PSICOLOGIA E EDUCAÇÃO) | HORISTA |
Curso: LETRAS - TRADUTOR E INTÉRPRETE - Campus: Sorocaba - Referência: Maio/2024 | Sorocaba | IVANI VECINA ABIB | MESTRE | LETRAS - PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS | LÍNGUA PORTUGUESA | T P |
Curso: LETRAS - TRADUTOR E INTÉRPRETE - Campus: Sorocaba - Referência: Maio/2024 | Sorocaba | IVANI VECINA ABIB | MESTRE | PEDAGOGIA - LICENCIATURA PLENA | LÍNGUA PORTUGUESA | T P |
Curso: LETRAS - TRADUTOR E INTÉRPRETE - Campus: Sorocaba - Referência: Maio/2024 | Sorocaba | KATIA REGINA VIGHY HANNA | DOUTOR | COMUNICAÇÃO SOCIAL | LETRAS (ESTUDOS LINGUÍSTICOS E LITERÁRIOS EM INGLÊS) | HORISTA |
Grade Curricular
Ingressantes 2024
Modalidade Presencial
DISCIPLINAS | CARGA HORÁRIA |
---|---|
Análise Contrastiva | 60 |
Análise do Discurso: Crítica | 30 |
Atividades Complementares | 300 |
Atividades Práticas Supervisionadas | 340 |
Atuação Junto à Pessoa Idosa (Optativa) | 20 |
Ciências Sociais | 30 |
Compreensão Oral da Língua Inglesa | 60 |
Comunicação e Expressão | 30 |
Culturas de Língua Inglesa | 30 |
Cultura e Literatura Africana e Indígena | 30 |
Desenvolvimento Sustentável (Optativa) | 20 |
Direitos Humanos | 30 |
Educação Ambiental | 30 |
Educação Inclusiva | 30 |
Estágio Curricular | 300 |
Estruturas Complexas da Língua Inglesa | 60 |
Estudos Disciplinares | 240 |
Gêneros Textuais | 60 |
Gramática Aplicada da Língua Portuguesa | 60 |
Homem e Sociedade | 30 |
Interpretação e Produção de Textos | 30 |
Interpretação Simultânea e Consecutiva | 60 |
Introdução à Educação a Distância | 20 |
Introdução aos Estudos Tradutológicos | 30 |
Letras Integrada | 30 |
Letras Interdisciplinar | 30 |
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS | 30 |
Língua e Cultura Latina | 60 |
Língua Inglesa: Aspectos Discursivos | 30 |
Língua Inglesa: Compreensão e Produção de Textos | 30 |
Língua Inglesa, Gramática e Aplicação | 30 |
Língua Inglesa: Significado e Uso | 30 |
Linguística | 60 |
Linguística Geral | 60 |
Literatura Brasileira: Poesia | 30 |
Literatura Brasileira: Prosa | 60 |
Literaturas Inglesa | 30 |
Literatura Norte Americana | 30 |
Literatura Portuguesa: Poesia | 30 |
Literatura Portuguesa: Prosa | 60 |
Marketing Pessoal (Optativa) | 20 |
Metodologia do Trabalho Acadêmico | 30 |
Métodos de Pesquisa | 30 |
Morfossintaxe Aplicada da Língua Portuguesa | 60 |
Morfossintaxe da Língua Portuguesa | 60 |
Morfossintaxe e Semântica da Língua Inglesa | 60 |
Oficina em Tradução da Língua Inglesa | 60 |
Prática em Tradução da Língua Inglesa | 30 |
Produção e Revisão de Texto em Língua Inglesa | 30 |
Relação Ciência, Tecnologia e Sociedade | 30 |
Relações Étnico-Raciais e Afrodescendência | 20 |
Semântica e Pragmática | 30 |
Semiótica | 30 |
Técnicas de Interpretação | 30 |
Técnicas de Tradução | 30 |
Teoria da Tradução | 60 |
Teoria Literária | 60 |
Teorias do Texto | 60 |
Tópicos de Atuação Profissional - Letras | 60 |
Trabalho de Curso | 30 |
Tradução do Texto Literário | 60 |
Tradução do Texto Técnico | 60 |
Tradução em Ambiente Multimídia | 60 |
Versão do Texto Literário | 60 |
Versão do Texto Técnico | 60 |
Carga Horária Total: 3.640 Horas-Aula (3.033 horas)
Localidades
Digite o CEP para verificar a UNIP mais próxima e se inscrever.